आईएसएसएन: 2332-0877

संक्रामक रोग और थेरेपी जर्नल

खुला एक्सेस

हमारा समूह 1000 से अधिक वैज्ञानिक सोसायटी के सहयोग से हर साल संयुक्त राज्य अमेरिका, यूरोप और एशिया में 3000+ वैश्विक सम्मेलन श्रृंखला कार्यक्रम आयोजित करता है और 700+ ओपन एक्सेस जर्नल प्रकाशित करता है जिसमें 50000 से अधिक प्रतिष्ठित व्यक्तित्व, प्रतिष्ठित वैज्ञानिक संपादकीय बोर्ड के सदस्यों के रूप में शामिल होते हैं।

ओपन एक्सेस जर्नल्स को अधिक पाठक और उद्धरण मिल रहे हैं
700 जर्नल और 15,000,000 पाठक प्रत्येक जर्नल को 25,000+ पाठक मिल रहे हैं

में अनुक्रमित
  • सूचकांक कॉपरनिकस
  • गूगल ज्ञानी
  • जे गेट खोलो
  • RefSeek
  • हमदर्द विश्वविद्यालय
  • ईबीएससीओ एज़
  • ओसीएलसी- वर्ल्डकैट
  • पबलोन्स
  • यूरो पब
  • आईसीएमजेई
इस पृष्ठ को साझा करें

अमूर्त

Economic and Financial Effects of the 1918-1919 Spanish Flu Pandemic

RCK Burdekin

The 1918-1919 Spanish Flu represented the biggest worldwide health threat prior to the 2020 coronavirus pandemic. Although its mortality effects have been widely studied, much less has been done to assess its economic and financial impact. This mini review incorporates findings from recent studies of the Spanish Flu’s effect on economic performance and stock market performance in the United States and worldwide. Although US impacts may have been very short-lived, more pervasive effects seem evident in other countries. It also appears that contemporary stock market participants reacted significantly, and negatively, to the surging death rates that were seen during the Spanish Flu.

“In the year nineteen eighteen

We’re killed by the disease called influenza

Which finished our beloved relatives

Mothers, fathers, sisters and brothers

In other households no one was left

It took young women and men

It chose the beautiful ones

It even took the good looking men

It took the teenagers

It took even the young maidens

It took the engaged ladies

It took the strummers (bridesmaids)

Even the grooms

It was like there was a black cloud over the earth”

(First stanza of “Influenza 1918” by Reuben Tholakele Caluza -- as presented in English translation by Okigbo, p. 96)